Diese Dialoge führten zu gemeinsamen Initiativen, darunter die Erarbeitung und Anwendung eines Geschäftsleitfadens, der Unternehmen dabei helfen soll, dafür zu sorgen, dass ihr Verhalten nicht auf negative Weise zu Konflikten beiträgt, des Weiteren die Erarbeitung gemeinsamer Empfehlungen zu der Frage, wie Unternehmen, nichtstaatliche Organisationen, Regierungen und zwischenstaatliche Organisationen zu größerer Transparenz beitragen und bei der Bekämpfung der Korruption helfen können, sowie eine Initiative zur Förderung des Bewusstseins für HIV/Aids am Arbeitsplatz.
وقد أسفرت هذه الحوارات عن مبادرات مشتركة مثل وضع وتطبيق دليل للأعمال التجارية لمساعدة الشركات على ضمان ألا يسهم سلوكها بصورة سلبية في النزاعات؛ ومجموعة مشتركة من التوصيات حول الكيفية التي يمكن بها للشركات والمنظمات غير الحكومية والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية أن تسهم في زيادة الشفافية وأن تساعد في مكافحة الفساد؛ ومبادرة بشأن تعزيز الوعي فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل.
Der chinesische Staat hat seine Firmen subventioniert,geschützt und zu rascher Industrialisierung angespornt und dadurchdie globale Arbeitsteilung zu seinen Gunsten geändert.
فقد عملت الحكومة الصينية على دعم وحماية وتحفيز شركاتها منأجل ضمان التحول السريع إلى التصنيع، وبالتالي تبديل التقسيم العالميللعمالة لصالحها.
Damit hätte das Unternehmen einen Anreiz, sicherzustellen,dass neue Versionen mit den alten Versionen kompatibel undbedeutend besser sind – andernfalls ließen sich die neuen Versionennicht verkaufen, zumindest nicht so einfach.
إن هذا من شأنه أن يدفع الشركة إلى العمل على ضمان توافقالإصدارات الجديدة من البرنامج مع الإصدارات القديمة، وبطبيعة الحال،الحرص على أن يكون الإصدار الجديد أفضل من الإصدارات القديمة ـ وإلافإن الإصدار الجديد لن ينجح في السوق، أو على الأقل لن يباعبسهولة.
Viele der vom Präsidenten vorgeschlagenen Maßnahmen ähnelnden Empfehlungen von Navalny: das Entfernen von Regierungsmitgliedern aus den leitenden Gremien staatlicher Unternehmen, das Ermöglichen der Einsicht in Unternehmensdokumentedurch Minderheitsaktionäre und die Entwicklung einer Methode zum Umgang mit Informanten in Korruptionsfällen.
ومن الأهمية بمكان أن ندرك أن العديد من التدابير التياقترحها الرئيس شبيهة بتلك التي اقترحها نافالني: إبعاد المسؤولينالحكوميين عن مجالس الشركات المملوكة للدولة؛ وضمان قدرة الأقلية منحاملي الأسهم على الوصول إلى مستندات الشركات؛ ووضع طريقة للاستجابةلفاضحي الفساد.